Traduzione

L’arte della traduzione – linguistica e culturale

Tradurre non significa solo trasportare qualcosa da una lingua a un’altra. Tradurre è molto di più. Richiede infatti creatività e una conoscenza approfondita dell’argomento trattato. I nostri traduttori possiedono entrambi questi elementi. Questa è la combinazione ottimale che sta alla base della passione che ci guida nella nostra professione e della qualità del nostro lavoro.

È da 25 anni che offriamo servizi di traduzione in svariati settori per svariati clienti. Contratti, materiale da conferenza, relazioni commerciali e scientifiche: questi sono solo alcuni dei settori in cui siamo specializzati. Siamo in grado di trovare la parola e il tono adatti per rendere il vostro testo altrettanto efficace in un’altra lingua.

Il nostro staff internazionale di traduttori è altamente qualificato per destreggiarsi abilmente tra le differenze linguistiche e culturali. I nostri traduttori hanno vissuto sia in Germania che all’estero e sono in grado di pensare sia nella propria lingua madre che nella lingua di arrivo. Molti di loro hanno ottenuto l’abilitazione alla traduzione giuridica in Germania. TITELBILD garantisce traduzioni di alta qualità e un’efficiente gestione del lavoro.

TITELBILD offre inoltre servizi di consulenza linguistica, di revisione e di editing dei testi. Siamo in grado di creare database terminologici e glossari per le società, utilizzando gli strumenti più all’avanguardia sul mercato, come ad esempio SDLX, Trados e Wordfast, per garantire la massima qualità delle nostre traduzioni.

Alcune referenze: