TITELBILD: massima qualità in ogni tipo di traduzione
- Traduzione per i mezzi di comunicazione audiovisiva: siti web, localizzazione, documentari, DVD aziendali
- Traduzione plurilinguistica di ogni tipologia di testo: relazioni, contratti, lettere commerciali, comunicati stampa e ogni tipo di pubblicazioni
- Revisione plurilinguistica dei testi
- Asseverazioni
- Interpretariato di trattativa
- Glossari/banche-dati terminologiche
- Sottotitolaggio
- Sottotitolaggio per non udenti
- Sottotitolaggio in real-time
- Descrizioni audio
Tutte le lingue
TITELBILD è specializzato nella traduzione di testi da/in inglese, francese, tedesco, italiano e un gran numero di altre lingue tra le quali arabo, cinese, ceco, giapponese, polacco, portoghese, russo, spagnolo e molte altre.
TITELBILD garantisce i più rigorosi controlli di qualità su ogni lavoro.
Molti membri del nostro staff fanno parte di importanti associazioni di settore quali BDÜ (Associazione Tedesca per Interpreti e Traduttori), ESIST (Associazione Europea di Studi in Traduzione Audiovisiva), TEKOM e Transmedia.