Specializzazioni

TITELBILD: massima qualità in ogni tipo di traduzione

  • Traduzione per i mezzi di comunicazione audiovisiva: siti web, localizzazione, documentari, DVD aziendali
  • Traduzione plurilinguistica di ogni tipologia di testo: relazioni, contratti, lettere commerciali, comunicati stampa e ogni tipo di pubblicazioni
  • Revisione plurilinguistica dei testi
  • Asseverazioni
  • Interpretariato di trattativa
  • Glossari/banche-dati terminologiche
  • Sottotitolaggio
  • Sottotitolaggio per non udenti
  • Sottotitolaggio in real-time
  • Descrizioni audio

Tutte le lingue

TITELBILD è specializzato nella traduzione di testi da/in inglese, francese, tedesco, italiano e un gran numero di altre lingue tra le quali arabo, cinese, ceco, giapponese, polacco, portoghese, russo, spagnolo e molte altre.

TITELBILD garantisce i più rigorosi controlli di qualità su ogni lavoro.

Molti membri del nostro staff fanno parte di importanti associazioni di settore quali BDÜ (Associazione Tedesca per Interpreti e Traduttori), ESIST (Associazione Europea di Studi in Traduzione Audiovisiva), TEKOM e Transmedia.