Subtitling

by Jan Ivarsson and Mary Carroll

Publié chez TransEdit, Suède
(ISBN 91-971799-2-2), 185 pages
Prix : 35 € + 4 € de frais de port (pour l'Europe).
Prix spéciaux pour les achats groupés (à partir de 5 exemplaires).

Subtitling (1998), co-signé par Jan Ivarsson et Mary Carroll, est le premier livre traitant de l’art et des techniques du sous-titrage. On y trouve des chapitres sur l’histoire du sous-titrage, sur ses applications futures, sur la traduction, la lisibilité et la présentation, sur le sous-titrage pour les sourds et malentendants, sur les équipements de sous-titrage, le sous-titrage multilingue et les DVD. Le livre traite principalement des aspects pratiques du travail de sous-titreur : ce qu’il est conseillé de faire, les écueils à éviter, comment effectuer le repérage et la rédaction des sous-titres afin d’assurer la meilleure qualité et de satisfaire au mieux les spectateurs. Ce livre est indispensable à tout sous-titreur et constitue une source d’informations essentielle pour les professeurs d’universités, les chaînes de télévision, les distributeurs de films et de vidéos, les techniciens et toute autre personne s’intéressant au domaine du transfert linguistique.

À propos de Subtitling :

« Nos étudiants apprécieront certainement ce livre. C’est de loin le meilleur sur ce thème. »
Small Planet Translation Services

« Je trouve le livre de Jan Ivarsson et Mary Carroll intitulé Subtitling (Simrishamn 1998) extrêmement utile pour enseigner le sous-titrage. C’est complet, clair, accessible à tous et particulièrement adapté aux cours qui visent une application pratique. »
(Gilbert Fong, Université Chinoise de Hong Kong)

« Ce qui donne à ce livre unique son importance, c’est sa portée véritablement internationale, ce qui ne signifie pas pour autant qu’il soit ennuyeux. Il est très complet. Tous les thèmes y sont abordés. Subtitling fera longtemps autorité dans ce domaine. »
(Helen Reid pour Language Today, mars 1999)

« N’hésitez pas à recommander cet ouvrage de référence indispensable à tous les producteurs, réalisateurs, scénaristes, distributeurs et exposants qui croiseront votre chemin. Car le sous-titrage est un art ! »
(Kino, octobre 1999)