Traducir es mucho más que la simple transferencia lingüística de una lengua origen a una lengua meta. Requiere, por un lado, creatividad y, por otro, un conocimiento profundo del tema. La óptima combinación de ambos factores es la base de la fascinación por nuestra profesión y el amor por nuestro trabajo.
Desde hace veinticinco años, traducimos todo tipo de documentos para clientes procedentes de múltiples sectores. En nuestras traducciones encontramos siempre las palabras precisas y el tono adecuado, ya se trate de contratos, textos publicitarios o tratados científicos.
Nuestro equipo internacional de traductores dispone de un amplio bagaje cultural y de una elevada competencia lingüística, tanto en la lengua origen como en la lengua meta. Además, varios miembros de nuestro equipo son traductores jurados titulados. En definitiva, podemos garantizarle traducciones de alta calidad ya sea de textos especializados, documentación de conferencias o documentos oficiales.
También revisamos, corregimos y editamos sus textos. Mediante la utilización de los más modernos programas de traducción asistida por ordenador, como por ejemplo SDLX, Trados y Wordfast, elaboramos bases de datos terminológicas y glosarios que garantizan la uniformidad de nuestras traducciones.