Senyor Hagemeier, vostè és un dels directors de TITELBILD. Quins són els motius que li han conduit a aquesta activitat?La veritat és que fou pura casualitat. Al principi només m’anava a encarregar del assessorament comercial i tècnic de la empresa. Partia de la base de què l’assistència tècnica no requeria massa temps. Gran error! Ja que TITELBILD representa una interfaç entre els formats de pel·lícula i vídeo, havíem de respondre a unes exigències tècniques molt elevades. El desenvolupament tecnològic avança a passos de gegant i nosaltres hem d’estar al menys un any per davant dels nostres clients per poder oferir-los sempre la solució tècnica perfecta.
Què li fascina d’aquest sector?En primer lloc la relació amb el medi cinematogràfic, pel qual sent una especial fascinació. El nostre treball no és gens monòton i, a més a més, m’enriqueix personalment. Això també es pot explicar al marc del nostre servei de traducció. Abracem un ampli ventall d’especialitats tan interessants que fan que aquest treball mai deixe de sorprendre-nos. D’altra banda, com que es tracta d’un sector molt creatiu està ple de gent interessant que comparteix la passió pel cinema. Treballar en aquest entorn és completament diferent a treballar al tradicional món de les finances.
Quin paper té la innovació tecnològica per a TITELBILD?Els avanços tecnològics tenen un paper molt important per a nosaltres. Hem d’estar ben informats sobre els nous sistemes disponibles al mercat per tal d’oferir als nostres clients un assessorament competent i especialitat. Ens trobem davant de necessitats individuals que cada volta requereixen una solució diferent. Així mateix, a mesura que augmenten els nostres recursos tecnològics, s’incrementen l’efectivitat i la qualitat del nostre treball. Les pel·lícules, gravades als disc dur de l’ordinador, ens permeten subtitular amb més rapidesa que amb un reproductor de vídeo convencional. A més a més, gràcies als glossaris específics conservats a les nostres memòries de traducció, els clients poden obtenir, si així ho desitgen, una traducció d’aquí a deu anys, que serà afí amb aquella realitzada avui mateix, fins i tot si ha segut redactada per altre traductor.
TITELBILD ha desenvolupat el seu propi sistema per a projectar subtítols als festivals de cinema. Podria explicar breument què és BeamTitling®?BeamTitling® és un sistema de subtitulació no invasor que pot ser utilitzat en sales de cinema i festivals. L’avantatge d’aquest sistema és que permet projectar el subtítols en les pel·lícules de manera automàtica sense haver de modificar la còpia de la pel·lícula original. És la solució ideal.
Què significa exactament BeamTitling® per a la industria cinematogràfica?BeamTitling® dóna l’oportunitat de mostrar la còpia d’una pel·lícula amb subtítols en les llengües que es desitgen o de projectar en la pantalla subtítols per a persones amb problemes auditius. Així doncs, les sales de cinema podrien obrir-se un important buit al mercat. Per exemple, amb aquesta oferta dirigida al públic amb problemes auditius, el qual representa una part significativa de la població, augmentaria notablement el nombre d’espectadors. Les sales que es dedicaven principalment a la projecció de pel·lícules en versió original ja no hauran d’esperar a obtenir una d’aquestes còpies tan escasses amb subtítols, sinó que podran elaborar una programació independent i projectar les pel·lícules amb o sense subtítols. Els festivals de cinema també poden sortir afavorits per aquesta tecnologia, ja que el nombre d’espectadors augmentaria considerablement si hi realitzessin projeccions amb subtítols.
Podria definir, en poques paraules, què representa per a vostè TITELBILD i en què es diferencia aquesta d’altres empreses?TITELBILD destaca per ser una empresa que sorgí del camp dels idiomes i no del camp tecnològic, tal i com sol ocórrer en aquest sector. Nosaltres treballem únicament amb traductors professionals que tradueixen a la seva llengua materna, abraçant un ampli espectre d’especialitats. Solament d’aquesta manera podem garantir en tot moment un alt nivell de qualitat i una gran eficàcia del nostre equip de professionals altament qualificats. El bon clima de treball que regna a l’empresa és fruit de la fascinació pel nostre treball.